Michael Klíma na témaipřípadová studie22. srpna 2006

Základní povinnosti obsluhy

Pracuji v současné době na podnikovém manuálu pro jednu restauraci v Česku. V daném okamžiku pracuji na základních povinnostech obsluhy a napadlo mně že stať kterou jsem právě dokončil by mohla zajímat i studenty Hostovky protože by se z ní také poučili a proto vám tuto část přikládám.

  • i
  • i
  • i
  • ihttps://www.hostovka.cz/povinnosti_obsluhy?usp=sharing

Vítání hostů

V mnoha restauracích na západě je zvykem, že hosty u vchodu vítá hosteska, a v tom případě je tam vhodně umístěné upozornění "Please wait to be sested", což česky znamená "Počkejte, budete usazeni".

Pokud v takové restauraci hostesku nemají, tak je tam zpravidla upozornění které říká: "Please be sested", čímž hosty vybízejí k tomu aby se posadili ku stolu podle svého přání.

Dá se říci, že sofistikovaní hosté toto respektuji, ale V Česku ještě před několika lety toto nebylo praktikováno a tak čeští hosté na to nejsou ještě zvyklí.

Tradiční české vítání hostů chlebem a solí upadlo bohužel již v zapomenutí a tak by hosty měl alespoň verbálně vítat každý kdo hosty prvně vidí.

Nicméně i uvítání hostů bez chleba a soli musí být přívětivé, srdečné, hlasité a musí budit dojem upřímnosti.

Pokud si nejsme jisti jaké národnosti hosté jsou abychom je uvítali v jejich řeči, tak protože jsme v Česku, vítáme hosty česky.

K tomu vám musím přidat příhodnou historku.

Guten Morgen – případová studie

Po Sametové revoluci, krátce po otevření hotelu Dvořák v Karlových Varech, jsem si tam reservoval pokoj. Přišel jsem do toho hotelu po ránu a když jsem od dveří přicházel k recepci, tak mně velice slušně a nahlas německy pozdravili Guten Morgen!

Zkušení hoteloví nebo restaurační zaměstnanci, včetně mně, dokáží již podle oblečení, aniž by host vůbec otevřel ústa, odhadnout o jakou národnost se jedná, ale výjimky potvrzují pravidlo.

Já jsem ale někdy vtipálek a proto jsem těm zaměstnancům řekl: "Ježíši Kriste, že já jsem to přejel a už jsem v Německu.

Já jsem z této branže a tak to dokáži omluvit, ale vím, že někteří cizinci, a možná že i někteří Češi by tak tolerantní nebyli.

Pro obveselení vám ale musím přidat podobnou historku.

Jó regelet

Přibližně v té době jsem také často jezdil do Budapeští do hotelu Inter-Continental.

Vešel jsem jednou do výtahu a než mně stačil ten liftboy pozdravit, jsem mu řekl Jó regelet, což v češtině je Dobrý den! Načež na mně on samozřejmě začal mluvit Maďarsky. Mluvím sice několika cizími jazyky, ale musel jsem se přiznat, že krom toho "Jó regelet" znám sice ještě par slov, ale jinak maďarština je pro mě stejná jako fínština.

V naši restauraci dveřníka nebo hostesku kteří by se vítáním hostů zabývali zatím nemáme, tudíž hosty vítá každý kdo je první vidí nebo kdo se s nimi setká.

Pokud zaměstnanec který hosta vítá zná jeho jméno a titul, tak ho tímto osloví a pokud možno nahlas. Někteří hosté si na osloveni jejich titulem velmi zakládají a někteří se dokonce cítí být dotčeni pakliže při jejich oslovení toto zaměstnanci opomenou.

V tomto ohledu se mi líbí gimmick restaurace Haymarket v Chicágu.

V Americe, jak asi víte, tituly jako doktor nebo inženýr se moc nenosí, ale politické či vládní tituly jsou stejně populární jako v Česku a proto v této restauraci každého hosta při příchodu zdraví slovy:

"Wellcome to the Haymarket Senator"

Prostě pro ně každý host je senátorem, ať je to kdokoliv a podle toho s ním také jednají. What a country!

Uvádění ku stolu

V současné době v naši restauraci hosty ku stolu neuvádíme. Host má právo se posadit ku kterémukoliv stolu, nicméně některý z obsluhujících by měl být hostům nápomocen.

Hosty se snažíme usazovat ku stolu který velikostí odpovídá jejich počtu. V případě že stůl je již prostřen, obsluhující přebývající příbory a skleničky (kuvéry) odnese.

Přisazování ku stolu

Doufáme, že v blízké budoucnosti bude naše restaurace tak populární, že budeme muset hosty přisazovat ku stolu u kterého někdo již sedí.

Sofistikovaní hosté si v takových případech vědí rady a před přisednutím k takovému stolu hosty kteří u stolu již sedí o to požádají, ale i tak by v takovém případě u toho měl asistovat některý z obsluhující a hostů kteří u stolu již sedí se zeptat zda proti přisazení dalších hostů nemají námitek.

Přisazování ku stolu je Česku stále ještě dosti neobvyklé. V Německu například když host vejde do téměř prázdné restaurace ve které někde vzadu sedí u stolu nějaký hot, k tomu stolu zamíří a požádá zdali by si mohl přisednout.

Češi v tomto ohledu jsou trošku jiní o čemž svědčí následující historka.

Opice tu nemáme – případová studie

V Čínské restauraci v Praze ve Vodičkově ulici, ve které jsem byl až do 68. roku ředitelem jsme byli relativně stále obsazeni a tak jsme požadovali reservací míst, ne stolů, protože bylo naši běžnou praxí, že jsme hosty ku stolům přisazovali.

Nicméně jsme asi 20% míst nerezervovali, a ta místa byla pak obsazena hosty kteří naši rutinu znali a na která trpělivě čekali před otevřením ve frontě přede dveřmi.

Tato místa obsazoval pan vrchní Matlák, který mimo jiné byl figurka a také vtipálek.

Jeden host, kterému pan vrchní Matlák ukázal na volné místo u stolu který byl již jinými hosty obsazen, ten host panu Matlalovi řekl: "Nezlobte se pane vrchní, ale já s lidmi u stolu nesedím". Na to mu pan vrchní velice vtipně odpověděl: "To je mi velice líto vašnosto, ale opice u nás nemáme".

Příbuzné články

No Problem
16. června 2009
ipřípadová studie
No Problem
V konceptu STEAKGRILL® nemáme problémy ale úkoly. Žádný úkol není nesplnitelný musíme však vědět jak na něj, neboli že musíme mít potřebný know how, potřebnou sebedůvěru a potřebný drive. Nemohu o sobě říci, že bych neměl sebedůvěru, ale přesto jsem kdysi viděl problémy tam kde žádné vlastně nebyly.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/no_problem?usp=sharing
No Problem, /no_problem
Krátký a dlouhý týden 2
9. září 2007
ipřípadová studie
Krátký a dlouhý týden 2
Již jsem si myslel, že se na ten můj přípěvek nikdo neozve a pokud ano, tak jenom někdo kdo by mi řekl, že nemám pravdu.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/kratky_a_dlouhy_tyden_2?usp=sharing
Krátký a dlouhý týden 2, /kratky_a_dlouhy_tyden_2
Zlepšení úrovně pohostinství
17. srpna 2007
ipřípadová studie
Zlepšení úrovně pohostinství
Na stránkách http://labuznik.com jsem si v sekci MIMO MÍSU přečetl velice zajímavý příspěvek PONĚKUD ZAJÍMAVÝ DOTAZ öd glema, což nejspíše není jméno, protože je to psáno malým písmenem, který je ale svým způsobem velice zajímavý a proto vám ho tady přidávám v plném znění včetně několika reakcí které nejsou v nějakém logickém sledu, ale které přesto jsou také velice zajímavé protože jak to vypadá tak teď se konečně to české pohostisntví zlepší.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/uroven_pohostinstvi?usp=sharing
Zlepšení úrovně pohostinství, /uroven_pohostinstvi
Neznalost a ignorance
5. října 2006
ipřípadová studie
Neznalost a ignorance
Vložil jsem tento příspěvek do oddělení případové studie, ale je to spíše konstatování smutné skutečnosti. S neznalostí a ignorantstvím se setkáte po celém světě a Česká a Slovenská republika nejsou výjimkou.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/neznalost_a_ignorance?usp=sharing
Neznalost a ignorance, /neznalost_a_ignorance
Základní povinnosti obsluhy
22. srpna 2006
ipřípadová studie
Základní povinnosti obsluhy
Pracuji v současné době na podnikovém manuálu pro jednu restauraci v Česku. V daném okamžiku pracuji na základních povinnostech obsluhy a napadlo mně že stať kterou jsem právě dokončil by mohla zajímat i studenty Hostovky protože by se z ní také poučili a proto vám tuto část přikládám.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/povinnosti_obsluhy?usp=sharing
Základní povinnosti obsluhy, /povinnosti_obsluhy
Krátký a dlouhý týden
18. června 2006
ipřípadová studie
Krátký a dlouhý týden
Hostovka jak název napovídá je v zásadě určena hostům nebo těm kteří se sofistikovanými hosty chtějí stát. Při této snaze se ale nevyhneme nutnosti porozumět tomu jak některé věci v tom našem pohostinství fungují.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/kratky_a_dlouhy_tyden?usp=sharing
Krátký a dlouhý týden, /kratky_a_dlouhy_tyden
Dědečkova hospoda
1. února 2006
ipřípadová studie
Dědečkova hospoda
Můj dědeček, který měl za prvé republiky hospodu na vesnici, nevěděl nic o marketingu a o kalkulaci cen. Ceny dělal takové, aby jeho hosté si je mohli dovolit, a snažil se jim dát co jim patřilo. Dědeček neměl sice hotelovku, ale měl zdravý selský rozum a tak si myslím, že tu hospodu vedl dobře.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/dedeckova_hospoda?usp=sharing
Dědečkova hospoda, /dedeckova_hospoda
Convenience
7. listopadu 2005
ipřípadová studie
Convenience
Již jsem se setkal i s tím, že si lidé stěžují jednak na všechny ty "fast food", neboli na restaurace rychlého občerstvení a dokonce i s tím že si stěžovali na všechny ty konventní potraviny a jídla se kterými se dnes již všude setkáváme. Mnozí vzpomínají na zlaté časy kdy se všechno dělalo od píky, anglicky "from the scratch". Pokud se ale týká studentů hostovky, tak se jim pokusím výhody a nevýhody těchto potravin a jídel popsat.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/convenience?usp=sharing
Convenience, /convenience
Usměvavé americké servírky
16. listopadu 2005
ipřípadová studieiAmerikaigastronomie
Usměvavé americké servírky
Krátce po sametové revoluci jsem v Evropě pracoval v zastoupení americké firmy Blodgett. Vozil jsem do Ameriky na několikadenní školení skupiny techniků z post-komunistických zemí, kteří měli servisovat naše zařízení. Pro všechny tyto techniky (partnery) to bylo zároveň první seznámení s Amerikou a s americkým pohostinstvím.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/americke_servirky?usp=sharing
Usměvavé americké servírky, /americke_servirky
Co se zaměstnanci, kteří kradou?
3. dubna 2008
ico-kdy-kdeipřípadová studie
Co se zaměstnanci, kteří kradou?
Jednou mi nepřišel do práce barman. Barmanství už mi tak nejde, a tak jsem zavolal kolegu, jestli by neměl někoho k dispozici. Řekl mi, že má k dispozici Jima, který je vynikající barman. Upozornil mě ale, že Jim občas něco ukradne z kasy, rád se napije, kouří podnikové cigarety, a že je navíc homosexuál.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/kradeze_v_kuchyni?usp=sharing
Co se zaměstnanci, kteří kradou?, /kradeze_v_kuchyni
Příběh hoteliéra Ellswortha M. Statlera
4. listopadu 2005
ikdo-kdy-kdeipřípadová studie
Příběh hoteliéra Ellswortha M. Statlera
Ellsworth Statler je mnohými považován za největšího hoteliéra všech dob. Ze 13letého hotelového poslíčka se bez jakéhokoliv základního natožpak odborného vzdělání stal osobností amerického hotelového průmyslu a multimilionářem.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/ellsworth_statler?usp=sharing
Příběh hoteliéra Ellswortha M. Statlera, /ellsworth_statler
Oplachování prstů po jídle
25. července 2009
ico-kdy-kdeipřípadová studieiAmerika
Oplachování prstů po jídle
Fingerbowl je malá nádoba naplněná vodou (někdy i s kouskem citrónu), ve které si hosté oplachují prsty. Jde o jeden z odborných výrazů, který byl kdysi v pohostinství tak běžný, že se ho nikdo ani nesnažil přeložit do češtiny.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/fingerbowl?usp=sharing
Oplachování prstů po jídle, /fingerbowl
Restaurace zvaná diner
4. října 2007
ikoho se to týkáipřípadová studieiAmerika
Restaurace zvaná diner
Diner byly prefabrikované restaurace populární po celé Severní Americe a dokonce i v Kanadě. Restaurace byly sestaveny v dílně, a pak převezeny na zvolené místo.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/diner?usp=sharing
Restaurace zvaná diner, /diner
Ne až tak čínské koláčky štěstí
23. února 2008
igastronomieipřípadová studieiAmerikaičínská restaurace
Ne až tak čínské koláčky štěstí
Koláčky štěstí (anglicky fortune cookies) jsou křehké, duté pečivo vyrobené z mouky, cukru, másla, mléka a vanilky. Jsou v nich zapečené malé papírky s „čínskými moudrostmi“, předpověďmi a někdy i se šťastnými čísly.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/kolacky_stesti?usp=sharing
Ne až tak čínské koláčky štěstí, /kolacky_stesti
Catering
22. května 2007
igastronomieipřípadová studieibanketicatering
Catering
Podle českých slovníků znamená anglické cater nakupovat, obstarávat potraviny, postarat se o jídlo nebo zábavu, uspokojovat, ukájet, hovět. Catering a banket tedy znamená pořádat banket.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/catering?usp=sharing
Catering, /catering
Dětské jídelní lístky
12. května 2006
ijídla a jídelní lístkyidětiipřípadová studie
Dětské jídelní lístky
Nepodceňujte inteligenci dětí. Některé děti, jako například moje vnoučata, chodí do restaurací možná častěji než někteří zaměstnanci v pohostinství. Byli byste překvapeni, jaké mají gastronomické znalosti.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/detske_listky?usp=sharing
Dětské jídelní lístky, /detske_listky
Psychlogie chutí a co jí lidé v zahraničí
14. července 2006
ietnické kuchyněichutěihistorkaipřípadová studieipsychologie
Psychlogie chutí a co jí lidé v zahraničí
Jídlo (strava) je z velké míry otázkou návyku a tradic založených na surovinových možnostech a na technické vyspělosti daného národa či etnické skupiny. Jídlo dříve nemělo vůbec nic společného s chutěmi a preferencemi. Ty přišly až později a začaly být omezovány a regulovány náboženskými přikázáními či zdravotními předpisy.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/co_chutna_cizincum?usp=sharing
Psychlogie chutí a co jí lidé v zahraničí, /co_chutna_cizincum