Michael Klíma na témaihistorkaiIzraelizkušenosti11. února 2008

Význam slova chucpa

Výraz chucpa má řadu významů, a to jak negativních, tak i pozitivních. Chucpa může znamenat odvahu nebo kuráž a opovážlivost v tom kladném slova smyslu, ale i nehoráznou opovážlivost v záporném smyslu jako je drzost či neomalenost.

  • i
  • i
  • i
  • ihttps://www.hostovka.cz/chucpa?usp=sharing

Byla by to ode mě chucpa, kdybych řekl, že znám všechny významy tohoto slova. Nakonec je chucpa i to, když se vám to já jako gój snažím vysvětlit. Zejména je ode mě hrozná chucpa, že tento výraz používám, aniž bych si uvědomoval, že by mu někdo nemusel rozumět.

Jidiš výraz s jemnými nuancemi

Slovo chucpa není židovské ani hebrejské nebo sionistické, jak by se mohlo zdát. Je to jidiš výraz, který má nekonečnou řadu významů, a to s takovými jemnými nuancemi, že se stane, že ho i někteří židé použijí nevhodně.

Já žid nejsem, ale mám s židy hodně společného. Ne tedy ten Terezín. Tam jsem se sice narodil, ale když z něj Němci udělali gheto, tak nás vystěhovali. Šoupli nás také do gheta, a sice do toho bývalého pražského gheta na Starém Městě, což tedy byla také chucpa.

Používání slova chucpa

Bydleli jsme v Pařížské ulici č. 10, což bylo od synagogy co by kamenem dohodil. Měl jsem několik židovských přátel, od kterých jsem ten výraz asi pochytil. Ale nejspíše jsem se ho pak naučil správně používat, když jsem se začal učit hebrejsky. Dostal jsem totiž nabídku místa ředitele hotelu v Izraeli. Jelikož jsem gój (gojim), tak podmínkou bylo, že musím umět hebrejsky.

Ačkoli se jazyky učím relativně lehce, tak nejhorší pro mě bylo jejich psaní zprava doleva. Takže to byla ode mě chucpa, že jsem se do toho vůbec pustil.

Měl jsem ale dobrou učitelku a sice manželku mého přítele, prvního tajemníka izraelského vyslanectví v Praze, Karola Yarona. Tudíž co vám mám povídat. Když jsem se asi po půldruhém roce hebrejštinu jakž takž naučil, tak jsem to místo nakonec nedostal, což tedy byla také chucpa.

Největší chucpa ale byla, když jsem příchodem do Ameriky zjistil, že Američané (tedy i ti gójové) výraz chucpa používají relativně správně.

  • iAutor: Michael Klíma
  • iDatum vytvoření: 11. února 2008
  • iDatum revize: 5. ledna 2020

Příbuzné články

Význam slova chucpa
11. února 2008
ihistorkaiIzraelizkušenosti
Význam slova chucpa
Výraz chucpa má řadu významů, a to jak negativních, tak i pozitivních. Chucpa může znamenat odvahu nebo kuráž a opovážlivost v tom kladném slova smyslu, ale i nehoráznou opovážlivost v záporném smyslu jako je drzost či neomalenost.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/chucpa?usp=sharing
Význam slova chucpa, /chucpa
Příběh restaurace Bakery
6. února 2007
irestaurace a servisihistorkaiAmerika
Příběh restaurace Bakery
Podle všech pouček o podnikání v pohostinství je jednou ze základních podmínek úspěšného provozování restaurace lokalita. Nicméně doslova učebnicovým příkladem, že atmosféra a ambiance je důležitější podmínkou při provozování restaurace než lokalita, byl můj velmi dobrý a milý přítel pan Louis Szathmary.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/bakery?usp=sharing
Příběh restaurace Bakery, /bakery
Recept na vítězné chili
8. ledna 2008
ijídla a jídelní lístkyihistorkaireceptiAmerikaiMexiko
Recept na vítězné chili
Jako každoročně, probíhala v roce 1988 v Chicagu soutěž o nejlepší chili. Při podobných akcích nejde v Americe o medaile, jako spíše o zábavu. Zúčastnit se jich může kdokoli, ne jenom profesionální kuchaři. What a country!
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/chili?usp=sharing
Recept na vítězné chili, /chili
Vdolky u nás a v Americe
30. září 2007
ijídla a jídelní lístkyireceptihistorka
Vdolky u nás a v Americe
Někdo má rád vdolky, někdo zase holky. No a já se netajím tím, že mám rád obojí. Holky nemusí být vyloženě české, ale vdolky, to je něco jiného. Vdolky musí být pravé české, jak je dělala moje maminka, babička a prababička.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/vdolky?usp=sharing
Vdolky u nás a v Americe, /vdolky
Opravdově čerstvá ryba v restauraci
9. července 2006
igastronomieirybyihistorka
Opravdově čerstvá ryba v restauraci
Pokud si někdy v restauraci hodláte objednat rybu, tak si dejte velký pozor, zda je opravdu čerstvá. V Americe je zákon zvaný „pravda na jídelním lístku“ (anglicky truth on the menu). Podle tohoto zákona je trestné, aby restaurace uváděla na jídelním lístku, že používá čerstvé ryby a přitom používala ryby rozmražené. What a country!
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/cerstva_ryba?usp=sharing
Opravdově čerstvá ryba v restauraci, /cerstva_ryba
Historka o novém koření
18. listopadu 2005
ikdo-kdy-kdeikořeníihistorka
Historka o novém koření
K novému koření, lépe řečeno k jeho anglickému jménu allspice se váže jedna zábavná příhoda. Ta se stala u hotelu Marriott v Chicagu na letišti.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/nove_koreni?usp=sharing
Historka o novém koření, /nove_koreni
Psychlogie chutí a co jí lidé v zahraničí
14. července 2006
ietnické kuchyněichutěihistorkaipřípadová studieipsychologie
Psychlogie chutí a co jí lidé v zahraničí
Jídlo (strava) je z velké míry otázkou návyku a tradic založených na surovinových možnostech a na technické vyspělosti daného národa či etnické skupiny. Jídlo dříve nemělo vůbec nic společného s chutěmi a preferencemi. Ty přišly až později a začaly být omezovány a regulovány náboženskými přikázáními či zdravotními předpisy.
  • Přečíst
  • i
  • i
  • i https://www.hostovka.cz/co_chutna_cizincum?usp=sharing
Psychlogie chutí a co jí lidé v zahraničí, /co_chutna_cizincum
Výraz à la na českých lístcích
7. května 2008
igastronomieiČeská republikaiFrancieijídla a jídelní lístkyihistorka
Výraz à la na českých lístcích
Česká kuchyně se od nepaměti vzhlížela ve Francii, a proto není divu, že se na českých jídelních lístcích stále setkáváme s francouzskými výrazy. Při tvorbě názvů jídel je všechno povolené, co není vyloženě zakázané. Nicméně při tvorbě jídelních lístků (pokud se nejedná o francouzskou restauraci nebo francouzskou verzi lístku), se snažte níže uvedeným francouzským výrazům vyhnout.
Výraz à la na českých lístcích, /a_la