Michael Klíma na téma ico-kdy-kdeiAmerika5. ledna 2008

Bullshit a špatná mluva

BS je zkratka anglického výrazu bullshit, což je v Americe považováno za foul language neboli za špatnou mluvu. Ale setkáte se s ním téměř denně, a to ve všech společenských vrstvách.

iZískat odkaz na článekhttps://www.hostovka.cz/bullshit?usp=sharingi Sdílet na Facebooku iNavrhnout úpravy článku

V přesném překladu je to býčí hovno. Ale jak asi víte ani samotný výraz shit (neboli hovno) se na plnou hubu nepoužívá. Hovno totiž smrdí vždycky (což psal již Jaroslav Vrchlický) a já vám z praxe mohu říci, že na velikosti nezáleží. Proto dobře vychovaný Američan nebo pokrytec nejvýše řekne “Sh…”, nebo “Shoot…”, ale věřte mi, že pokaždé má namysli ten shit nebo bullshit.

Ve stejném smyslu se používá i výraz horse shit, což je koňské hovno, ale bullshit je běžnější. Osobně BS moc nepoužívám a používám místo něj svoji diplomacii. V kanceláři mám totiž vyvěšený takový srozumitelný piktogram, na který v případě potřeby jen ukáži, a každý ví, co chci říci. A když to někdo nepochopí a pořád mele svou, tak mu řeknu: „Prosím pokračujte, já jsem sice také bulšitář, ale rád se přiučím od profesionála.“

Toto je jako obyčejně jen tak pro pobavení, ale v kapitole o přijímacím pohovoru si o tom BS musíme říci něco více. Vsadím se ale, že při státních zkouškách z angličtiny vám otázku co to je BS nikdo nedá.

Významy a nuance

BS má několik významů s jemnými nuancemi. Ve většině případů výraz poukazuje na zavádějící, nepřesná, vylhaná nebo falešná prohlášení, kterým se také dá říci hovadiny, voloviny, kraviny či srajdy.

V Americe se tomu říká bullshitting. V Česku asi ne, ale v Americe ten pojem používají hlavně politici a někteří náboženští kazatelé, z nichž někteří těm „bulšitům“, co káží, dokonce sami věří.

Opakovaná lež se totiž stává pravdu a proto se bulshitting také velmi často používá při opakovaných reklamách a při marketingu či propagaci. Tehdy se takovým marketingovým „bulšitářům“ říká bulshit artists a za ty „bulšity“ jsou dokonce velmi dobře placeni.

V Česku bullshitting používají i někteří promotoři, komedianti a konzultanti. Přestože tvrdí, že mluví plynně anglicky, pravý význam tohoto výrazu kolikrát neznají. Promotoři například bullshitting používají i ve svých životopisech, kterým některé lidi chtějí omráčit. To je nepředstavitelná chucpa, a na takové případy musíte být připraveni.

Níže v našem manuálu jsou v jedné kapitole popsány techniky, jak číst žádost o zaměstnání a případné CV. Hlavně ale, jak rozeznat BS od pravdy. V další kapitole manuálu je popis toho, na co se při přijímacím pohovoru musíte zaměřit. A věřte mi, že to nejsou žádné BS.

Důležitost zakázaných slovíček

Pro dokonalé porozumění každého cizího jazyka musíte znát i význam těch „zakázaných“ slov. V Americe se jim obecně říká four letter words, neboli slova o čtyřech písmenech. Některá z nich mají pět i více písmen a některá, jako například BS, se dají vyjádřit i zkratkou.

Již jsem se někde zmínil, že přestože jsem měl nějakou Kinderstube (česky výchovu), tak první kniha, kterou jsem si po příchodu do Ameriky koupil, byla Kompletní kniha etikety od Amy Vanderbilt. To, abych náhodou neudělal nějaké faux pas.

Nicméně jsem si někdy připadal velice trapně, když jsem použil nějaký výraz nevhodně, nebo když jsem některým four letter words nerozuměl. Proto hned druhá kniha, kterou jse si v Americe koupil, byl slovník Four letter words. Tam byla slova, která sice v žádném školním slovníku nenajdete, ale bez kterých se neobejdete.